腾讯《饥荒》汉化陷“抄袭门”,又是临时工?[多图]
本月11日,百度饥荒吧小吧主“我叫纯洁个猫”在吧中发帖,指责腾讯方面在《饥荒》作品的汉化过程中抄袭其L.M.U汉化组的作品,称其为“复制黏贴顺便润一下色的产物”。
在此前的2015年1月,L.M.U汉化组就于Steam上传了自己制作的《饥荒》汉化补丁,并在汉化声明中明确禁止任何个人或组织转载、除自用外的修改、发布。但是就在代理商腾讯本周放出的《饥荒》官方中文版中,出现了大量的语句雷同现象。
在其用论文查重系统对L.M.U汉化组的文本与腾讯的官方版本进行对比,只有5551的差异部分,雷同率达到了三分之二。
更有力的一个证据则是源自于曾经那个盗版充斥的年代里,一位汉化MOD作者制作的一个为盗版服务的“IP直连”功能代码。在官方中文版的中完全没有存在的理由,可是它就作为一段冗余代码 赫然的出现在了官方的文本中。无情的嘲笑着某些人键盘上的Ctrl键。
而在帖子作者出具的一份据说是腾讯官方工作人员的回应中,对方明确表示“游戏内容的汉化Klei会出官方汉化版。”难道Klei也像某个国外厂商一样,把汉化组的作品整合了糊弄玩家?